Sharjah, el salón de los veinte millones de libros

En 1972, tan solo un a√Īo despu√©s de que se formara Emiratos √Ārabes Unidos, Sharjah descubri√≥ que ten√≠a petr√≥leo, ese elemento capaz de transformar los espejismos del desierto en realidades enormes. Luego llegaron los rascacielos y las mezquitas, que todav√≠a brillan de nuevas. Tambi√©n los museos, ocho en total, y sus eventos literarios, se√Īas de identidad de una ciudad que, aun llena de torres e islas artificiales, parece modesta al lado de su hermana, Dub√°i, a tan solo veinte kil√≥metros de distancia. Cada una tiene sus logros: la mayor est√° en el Libro Guinness de los R√©cords (el edificio m√°s alto, el centro comercial m√°s grande), y ¬ęla peque√Īa¬Ľ es la capital de la cultura isl√°mica, un membrete firmado por la Organizaci√≥n de la Cooperaci√≥n Isl√°mica en 2014.

¬ęLa peque√Īa¬Ľ, en verdad, no lo es tanto, o nada, porque en todo lo que tiene que ver con la industria cultural busca la monumentalidad. Ah√≠ est√°, para el caso, su joya de la corona, la Feria Internacional del Libro de Sharjah, todo un despliegue de poder adquisitivo, productivo y organizativo que se celebra estos d√≠as. Las cifras oficiales pasman. En el Expo Center de la urbe, un gran sal√≥n forrado de naranja para la ocasi√≥n, se acumulan veinte millones de copias de m√°s de un mill√≥n y medio de libros. Vienen de setenta y siete pa√≠ses y est√°n editados por un total de mil ochocientas setenta y cuatro editoriales. Todos est√°n a la venta.

¬ęEsta feria env√≠a un mensaje al mundo escrito con letras hechas de oro. Un mensaje escrito en diferentes idiomas por personas de diferentes culturas y etnias que comparten el amor por las palabras que pueden unir a la humanidad en un lugar¬Ľ, sentenciaba, con pompa, Ahmed Al Ameri, presidente de la Autoridad del Libro de la regi√≥n, durante la presentaci√≥n del sarao el pasado mi√©rcoles, toda una jolgorio audiovisual al estilo Apple.

El evento es el reflejo de una pol√≠tica p√ļblica dirigida a captar atenci√≥n de los pa√≠ses vecinos y a crear la imagen de Sharjah como una potencia cultural, que adem√°s cuenta con jugosas exenciones fiscales para las empresas relacionadas, directa o tangencialmente, con el mundillo de la edici√≥n. ¬ęEn 1979 hice un llamamiento para que se dejara de construir estructuras concretas y construy√©ramos conocimiento y cultura (…) Hemos utilizado todos nuestros recursos y esfuerzos para desarrollar nuestro emirato, nuestra cultura y nuestra gente, los componentes b√°sicos de la sociedad¬Ľ, recordaba el sult√°n de Sharjah, Muhammad Al-Qasimi, en el mismo acto.

A lo largo de estas dos semanas (termina el s√°bado) la feria ha sido y es el gran acontecimiento de la ciudad. Lo recuerdan los carteles que, a modo de camino de baldosas amarillas, se reparten por las calles y dirigen a los asistentes al festejo. All√≠ se acercan los colegios, pues todas las ma√Īanas se ofrecen talleres y actividades para los peque√Īos, que acaban correteando por los pasillos enmoquetados del edificio. Tambi√©n las familias, que adem√°s de curiosear por las casetas de las editoriales, carrito de la compra en mano, aprovechan para apuntarse un refresco o unas palomitas, que dan, a veces, un aspecto de multicine al espacio, de centro de entretenimiento. Dicen desde la organizaci√≥n que esperan reunir a m√°s dos millones de visitantes, un n√ļmero que supera, por mucho, al de la poblaci√≥n de Sharjah.

Loading...

¬ęEl cuento de la criada¬Ľ protagoniz√≥ uno de los hitos del congreso. La novela de Margaret Atwood, que se acaba de publicar en √°rabe, se promocion√≥ con m√°s de una docena de mujeres paseando ataviadas como en su adaptaci√≥n televisiva. Algo pintoresco, cuanto menos, y tambi√©n una muestra de c√≥mo esta labor hace el mundo m√°s peque√Īo, m√°s global. Cada a√Īo, se traducen al √°rabe unas seis mil obras, m√°s del doble que en los a√Īos noventa. ¬ęSin las traducciones vivir√≠amos completamente aislados¬Ľ, afirmaba en su ponencia la escritora Hannah Fielding.

El panel de conferencias y charlas está pensado desde la transversalidad, que es uno de los nombres de la corrección, e incluye a expertos y artistas de todo pelaje, desde un físico teórico estadounidense convertido en escritor, Leonard Mlodinow, hasta una multipremiada guionista y directora de animación japonesa, Mari Okada, o una youtuber canadiense de origen indio que levanta pasiones entre lo más jóvenes: Lily Singh. Y todo ello pasando, claro, por los más celebrados autores árabes: Ibrahim Eissa, Ahmed Mourad, Huzama Habayeb, Alawiya Sobh… Así hasta contar medio millar de invitados (e invitadas).

¬ŅY los temas estrella? El g√©nero del thriller y la novela negra, desde el punto de vista literario, y el del valor de la lectura, aupado por diversos gur√ļs y ensayistas, desde una perspectiva m√°s general. ¬ęC√≥mo promocionar la lectura¬Ľ, ¬ęLos horizontes de la educaci√≥n¬Ľ, ¬ęLa magia y la escritura¬Ľ o ¬ęLa dieta literaria¬Ľ, por poner ejemplos. Con Jap√≥n como pa√≠s invitado, el manga es uno de los productos m√°s solicitados, quiz√°s por ex√≥tico, quiz√°s porque tienen el estand m√°s llamativo. Y m√°s all√°, los bestsellers mundiales son tambi√©n los que triunfan aqu√≠: ¬ęJuego de Tronos¬Ľ, ¬ęHarry Potter¬Ľ y compa√Ī√≠a, por no hablar de la autoayuda.

De entrada gratuita, el salón se llena todos los días. Muchos se van con cajas enteras de libros, pero no se nota, porque se reponen en un parpadeo. Y porque hay veinte millones de ejemplares. Si se apilaran, formarían el rascacielos más grande del mundo.

Lee m√°s: abc.es


Comparte con sus amigos!

Leave a Reply

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *