Camina o mor

‘La gran caminada’

Stephen King
Traducció de Martí Sales
Males Herbes
384 pàg. 19,90 eu.

Per una vegada el mite és cert. És cert que el ritme de treball del jove Stephen King (Portland, EUA, 1947) era tan intens que en cloure l’any bé podia tenir a punt dos o tres manuscrits. Els criteris editorials, però, li impedien publicar més d’una novel·la al mateix temps. King es va empescar el pseudònim de Richard Bachman per donar sortida a la seva escriguera incontenible. Ja posats, volia descobrir si l’èxit de Carrie (1973) o El misterio de Salem’s Lot (1975) era cosa de la fortuna o si podia confiar en el seu talent d’escriptor. La gran caminada (1979) és un d’aquests llibres atribuïts al tal Bachman que ara sabem que es deuen a la mestria de King. Malgrat que aparegués en sisè lloc, va ser el primer gran projecte literari en la seva carrera. Un llibre predilecte. Hem d’agrair que Males Herbes hagi posposat la traducció dels hits més obvis del catàleg de King en favor d’un cop amagat que (sorpresa) resulta una de les novel·les més perfectes i impressionants de l’autor.

Seguir leyendo

Lee más: elpais.com


Comparte con sus amigos!